Startside Salmer på dansk og tysk (1995) Nye oversættelser (efter 1995) Nyt Salmebogsudvalg Grundtvigværkstedet Grundtvigbyen Andre links


DKS-Links

i DKS Startside


h Kirkekontor

 

g Menigheder og præster

 

784 Altid frejdig, når du går

1 Sei getrost, wo du auch gehst,
bist in Gottes Händen,
ob auch erst am Ziel du stehst,
wenn die Wege enden!

2 Fürchte nicht die finstre Nacht,
hell die Sterne prangen,
und dein Vaterunser macht
frei trotz Angst und Bangen!

3 Kämpf für alles, was dir wert,
solltest du auch sterben,
Gott dir Mut und Trost beschert,
läßt dich's Leben erben!

Grundtvig-Werkstatt 2001

 

 

 

 


Nye salmer oversat fra dansk til tysk siden udgivelsen af "Salmer på dansk og tysk" (1995)

Den Danske Salmebog 2002 Nr.:

7 - 13 - 74 - 172 - 218 - 236 - 291 - 324 - 329 - 330 - 367  - 368 - 369 - 371385 - 392 - 439 - 448 - 478 - 557 - 571 - 703 - 717725 - 728 - 739 - 745 - 778 - 784 - 786 - 787

Alfabetisk:

Altid frejdig, når du går / Sei getrost, wo du auch gehst

Den store hvide flok vi se / Die große weiße Schar dort sieh

Det er så yndigt at følges ad / Wie köstlich ist es, zu zweit zu gehn

Dig rummer ej himle / Dich fassen nicht Himmel

Du fylder mig med glæde / Du füllst mich, Gott, mit Freude,

Du gav mig, o Herre / Du gabst mir, o Herr, ja ein Stück deiner Erd-

Du, som gi`r os liv og gør os glade / Du, der gibst uns Leben, Freudenfülle

Du, som går ud fra den levende Gud /Du der kommst her von Gott selbst, uns´rer Wehr,

Du, som har tændt millioner af stjerner/Du, der läßt leuchten Millionen von Sternen

Det dufter lysegrønt af græs/Es duftet frühlingsgrün durchs Land

Du, som ud af intet skabte/Du, der schufst aus Nichts das Leben

Fred hviler over land og by / In Stadt und Land nun Frieden zieht

Fyldt af glæde over livets under / Voller Freude

Give da Gud/ Gebe dann Gott

Herre Gud! Dit dyre navn og ære/Gott, dein teurer Name soll auf Erden

Her vil ties/Hier heißts schweigen, tief sich neigen

Himlene, Herre, fortælle din ære / Himmel erzählen, o Herr, deine Ehre

I går var hveden moden/Stand gestern reif der Weizen

Krist stod op af døde / Christ ist auferstanden

Måne og sol / Sonne und Mond

Nu går solen sin vej / Nun verläst uns die Sonne

O, du Guds lam / O Gottes Lamm

Op, alle folk på denne jord / Auf, alle Völker in der Welt

Påskeblomst, hvad vil du her /Sag mir doch, was willst du hier

Rind nu op i Jesu navn/Brich nun an zum Lob des Herrn

Se, vi går op til Jerusalem (ikke GV)

Vintræ og grene / Weinstock mit Reben und Frucht ist ein Leben

Vi rækker vore hænder frem / Wir strecken unsre Hände aus

Vi kommer til din kirke/ Zu deiner Kirche komm´n wir, Gott

Vær velkommen, Herrens år!/Sei willkommen, Jahr des Herrn!

Vågn op og slå på dine strenge/Wach auf, dein Morgengruß erklinge

 

_______________________________________________________

_______________________________________________________
 

KOMPLET LISTE OVER SALMER PÅ DANSK OG TYSK (OG ENGELSK)

 
 
 KOMPLET LISTE OVER SALMER PÅ DANSK OG TYSK (OG ENGELSK)

703 Det er så yndigt at følges ad
Wie köstlich ist es, zu zweit zu gehn
wenn beide Ja zu einander sagen;
da ist die Freude gleich doppelt schön,
und halb so schwer nur das Leid zu tragen;
ja, das ist Freude,
es reisen beide
im Federkleide,
das Liebe heißt.
 

 


 


Copyright "Grundtvigværkstedet". All Rights Reserved.